![]() When it comes to translating your images, there are a number of factors that you’ll need to consider to ensure you’re following best practice recommendations: It shows that you’re in touch with your customer base and cares about delivering a highly personalized experience. But, for regions where Christmas isn’t generally celebrated, it is advisable to adapt any content such as this to the audience you are targeting. Perhaps you’re displaying some holiday content-specific content on your site for what is considered Christmas by many in the Western world. ![]() For example, say you’re a global department store operating stores in the Western world and the Middle East. Of course, if you’re catering to English, French, German, and Spanish-speaking markets, it makes sense to have a different language version of this video appear corresponding to the language the visitor is viewing the page in.Īnother reason why you may wish to translate media on your site is to be sensitive and appreciative of cultural nuances. For example, on your site’s landing page, you may have an explanatory video that shows what your product or service is, and how it works. In the same way that you translate your text so that foreign audiences can understand, the same goes for imagery and video content. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |